Procedura de lucru

TRANSLATIONS process

Solicitarea de traducere autorizata sau traducere legalizata. Analizam cererea clientului legata de serviciile solicitate.

Cotatie. Transmitem clientului o cotatie indicand pretul si termenul de livrare si asteptam aprobarea clientului.

Managementul proiectului. Fiecare proiect de traduceri va fi supravegheat de un manager de proiect care va fi responsabil de desfasurarea proiectului. Managerul de proiect va coordona si va supraveghea procesul de pregatire, va desemna traducatori si revizori pentru proiect, va coordona incadrarea in timp si se va asigura de mentinerea legaturii dintre toate partile implicate in proiect.

Procesul de traducere. Traducatorul va transfera sensul din limba sursa in limba tinta pentru a produce un text care respecta regulile lingvistice ale limbii tinta si care indeplineste conditiile stabilite la inceputul proiectului.

La finalul traducerii, traducatorul isi va verifica propria lucrare. Acest proces include asigurarea ca sensul a fost tradus corect, ca nu sunt erori sau omisiuni si ca au fost respectate specificatiile proiectului.

Revizie de specialitate. Revizorul va verifica daca traducerea corespunde scopului stabilit, va compara textele sursa si tinta si va recomanda corecturi.

Livrarea traducerii. Traducerea va este transmisa in formatul si in modul stabilit in etapele de inceput ale colaborarii.

Pentru o estimare mai exacta a pretului traducerii dumneavoastra puteti completa formularul online, suna pe fix la 021 315 23 80, pe mobil la 0745 361 264, trimite fax la 021 315 15 20 sau trimite un mail la oricare dintre adresele: crescendo.traduceri@ymail.com  sau office@crescendo-translation.com.